March was WOMEN’S HISTORY month which studies of
the role that women have
played in history. It includes the study of the history of the
growth of woman's rights throughout recorded
history, personal achievement over a period of time, the examination
of individual and groups of women of historical significance, and the effect
that historical events have had on women.
Inherent in
the study of women's history is the belief that more traditional recordings of
history have minimized or ignored the contributions of women to different
fields and the effect that historical events had on women as a whole; in this
respect, women's history is often a form of historical revisionism, seeking to
challenge or expand the traditional historical consensus.
Even though we have started a new month, and since our
focus these past weeks has been on the UKRAINE, I thought it appropriate to
examine the lives of some of this country’s modern women authors and the effect
they have had on their country.
The first writer is LESYA UKRAINKA, born in
1871, she was the daughter of a mother who wrote
poetry and short stories for children. She was also active in the in the women's movement and published a feminist almanac. While her
mother played an active role in bringing up the children, they were educated by Ukrainian tutors at home, to avoid
schools that taught Russian as the primary language. Lesya’s
father was of noble lineage and active in politics.
At the age
of eight, Lesya wrote her first poem,
"Hope," which was composed in reaction to the arrest and exile of her
aunt, Olena Kosach, for taking
part in a political movement against the tsarist
autocracy.
Her uncle,
Mykhaylo Drahomanov, encouraged her to study Ukrainian folk songs, folk stories,
and history, and to peruse the Bible for its inspired poetry and eternal
themes. She also was influenced by other
well-known composers and poets.
At the age
of 13, her mother suggested that
she use a pseudonym, because, in the Russian Empire, publications in the
Ukrainian language were forbidden. Lesya's first collection of poetry had to be
published secretly in western Ukraine
and stole into Kyiv under her pseudonym. At
this time, she was also studying to become a pianist, but but due to tuberculosis of the bone, she did not attend any outside educational
establishment. Writing was to be the main focus of her life.
Her poems
and plays are associated with her belief in her country's freedom and
independence. Lesya's illness made it necessary for her to travel to places
where the climate was dry, thus, she spent extended periods of time in Germany,Austria,
Italy, Bulgaria, Crimea,
the Caucasus,
and Egypt.
She loved experiencing other cultures, which was evident in many of her
literary works.
Lesya actively
opposed Russian tsarism and was a member of Ukrainian Marxist organizations.
In 1902 she translated the Communist Manifesto into Ukrainian. She
was briefly arrested in 1907 by tsarist police and remained under surveillance..
In 1907, she married Klyment Kvitka, a court official, who was an amateur ethnographer and
musicologist. They settled first in Crimea,
then moved to Georgia.
Lesya died in August 1913 at a health resort in Surami,
Georgia. Lesya is
known primarily as a poet of courage and struggle and characterizes the ancient understanding of
valor and the strength of the woman warrior, which we certainly see in the
Ukrainian women in today’s war with Russia.
(Painting on right- Nataliya Bagatskaya)
Contra Spem Spero! (I
Hope Against Hope)
Away,
dark thoughts, you autumn clouds!
A golden spring is here!
Shall it be thus in sorrow and in lamentation
That my youthful years pass away?
No,
through all my tears I still shall laugh,
Sing songs despite my troubles;
Have hope despite all odds,
I want to live! Away, you sorrowful thoughts!
On
this poor, indigent ground
I shall sow flowers of flowing colors;
I shall sow flowers even amidst the frost,
And water them with my bitter tears.
And
from those burning tears will melt
The frozen crust, so hard and strong,
Perhaps the flowers will bloom and
Bring about for me a joyous spring.
Unto
a winding, flinty mountain
Shall I bear my weighty stone,
Yet, even bearing such a crushing weight,
Will I sing a joyful song.
Throughout
a lasting night of darkness
Ne’er shall I rest my own eyes,
Always searching for the guiding star,
The bright empress of the dark night skies.
I
shall not allow my heart to fall sleep,
Though gloom and misery envelop me,
Despite my certain feelings
That death is beating at my breast.
Death
will settle heavily on that breast,
The snow covered by a cruel haze,
But fierce shall beat my little heart,
And maybe, with its ferocity, overcome death.
Yes,
I will laugh despite my tears,
I’ll sing out songs amidst my misfortunes;
I’ll have hope despite all odds,
I will live! Away, you sorrowful thoughts!